庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
成為賈伯斯:天才巨星的挫敗與孕成
  • 定價217.00元
  • 8 折優惠:HK$173.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
華語教師課堂話語發展

華語教師課堂話語發展

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789570919721
宋如瑜
正中書局
2020年2月01日
107.00  元
HK$ 96.3  






ISBN:9789570919721
  • 叢書系列:華語教學
  • 規格:平裝 / 304頁 / 17 x 23 x 1.52 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    華語教學


  • 語言學習 > 中文/方言 > 華語學習











      只要會說中文、發音標準就可教中文?

      只要接受短期訓練就能當華語教師?

      其實不然,

      具備「課堂話語」能力,才是華語教師不可忽視的專業素養之一!




      華語教師的課堂話語有別於母語者的日常溝通,具有「示範語言」與「指導學習」雙重功能,不只要關注「說什麼」、「怎麼說」,也要考量「對誰說」和「說多少」,這些都是新手教師普遍的難點。為改善現況,本書作者透過多年的課堂觀察,從大量案例出發並反覆驗證,最後發展出具體的培訓方案。



      本書強調提升教師話語必須由「語言規範」、「語言調整」、「語言操作」三方面著手:語言規範,指教師能輸出正確的語言形式以供學生模仿;語言調整,指師生互動時,教師能適時調整自己的語音、詞彙、語法、段落結構,呈現學生可理解的語言;語言操作,指教師能運用指導、提問、回饋、協商等技巧搭建學習階梯,協助學生確切掌握華語。



      書中論涉的豐富事例、專業思考,以及結合理論與應用的培訓策略,都有助於強化華語教師的課堂話語實踐能力。

    ?


     





    自序

    ?

    第一章 導言

    第一節教師話語與專業素養

    第二節教師話語與教學實踐

    第三節教師話語與培訓發展

    ?

    第二章 探索的路徑

    第一節話語背後的教學理論

    第二節教師話語的探究方法

    第三節話語資料的蒐集處理

    ?

    第三章 話語質量初探

    第一節眾說紛紜的話語量

    第二節教師話語量的調查

    第三節教師話語質的分析

    ?

    第四章 教師話語特徵

    第一節可理解的語言形式

    第二節具功能的話輪設計

    第三節三段式的基本序列

    第四節重效率的整體結構

    第五節正向的師生互動關係

    第六節超越真實的話語操作

    ?

    第五章 解讀中介語

    第一節教學實境中的誤讀

    第二節解讀話語的先備知識

    第三節掌握中介語的培訓規劃

    第四節從誤讀到解讀的歷程

    第五節培訓的反思與前瞻

    ?

    第六章 話語形式偏差

    第一節師生的偏差與偏誤

    第二節話語形式偏差案例

    第三節建立話語分析架構

    ?

    第七章 運用指導語

    第一節教學環節與指導語

    第二節課堂指導語的偏差

    第三節優化指導語的策略

    ?

    第八章 提問知能

    第一節提問類型的探討

    第二節課堂提問的偏差

    第三節提問知能的發展

    第四節提問實作與評估

    ?

    第九章 回饋策略

    第一節課堂回饋的調查

    第二節回饋操作的探究

    第三節優化回饋的策略

    ?

    第十章 從理論到實踐

    第一節確立話語培訓架構

    第二節教師話語發展案例

    ?

    參考文獻

    ?









      近二十年來,臺灣華語教學蓬勃發展,教師、培育機構急遽增加,社會上卻仍有迷思,認為「教華語不難,只要發音標準,接受短期訓練就足以勝任」。然而母語者認為不難的「說話」能力,若缺乏專業素養,其教學效果往往事倍功半。為了避免這個缺憾,我自2006年起,就試著在教學與培訓現場中,針對教師話語進行有系統地探討。



      第二語言教師的話語在課堂中,既是學生模仿的依據,也是教師操作的工具,其重要性不言可喻。把它當成研究課題,首先得為行之多年而用之有效的「經驗之談」找到質化、量化的證據,其次要探尋其背後的所以然;為此,我投注了大量的時間和精力,從蒐集教學案例、建立語料庫,標記、分析、統計語料到後續詮釋,彷彿蠶食桑葉。在這段漫長的歷程中,有幸多次獲得科技部的支持,除了資助,其專業的肯定更是我默默探索的動力,我因此順利完成了幾個兼重理論與實踐的課題:「華語實習教師教學偏誤分析」、「華語實習教師課堂回饋行為研究」、「華語教師解讀中介語能力之建構」、「華語教師課堂解說行為研究」、「華語教師課堂意義協商策略研究」、「華語教師課堂提問行為研究:以師資培育為導向」、「華語教師課堂指導語研究:以師資培育為導向」;在這七個有關教師話語培育的探討中,有五個涉及了教師話語培育的基礎,相關研究結果已編整在本書的第五至九章。



      研究動機只是起念發心,具體的開展則有賴諸多客觀機緣。除科技部的支持外,為這份研究提供協助的尚有:北京清華大學的IUP中文中心、北京師範大學的普林斯頓北京中文班、美國大學理事會中國語言和文化項目、中原大學應用華語文學系、臺北教育大學語文與創作學系;由衷感謝這些單位以及曾經共事的夥伴──特別是讓我走進教室去觀察的教師們。



      林相君老師多年來與我並肩奮鬥,陳維剛老師不辭辛勞地校訂書稿,正中書局的專業團隊接下編務與發行重任,我才得以透過這本書和各地讀者結緣,這本書承載了他們的心力,也深繫著我的感念。惜緣與感恩中,期待華語文領域能在各方共同耕耘下持續歡呼收割。

    ?




    其 他 著 作
    1. 華語教學新手指南(二):海外教學與生活適應
    2. 華語教學新手指南—實境點評
    3. 多媒體華語教學
    4. 華語語法活動小錦囊
    5. 環遊印尼學華語(第一冊)繁體版
    6. 印尼初級華語課本(第一冊)繁體版